- Detta ämne har 17 svar, 9 deltagare, och uppdaterades senast för 13 år sedan av fotofyndet.
-
FörfattareInlägg
-
21 december, 2011 kl. 11:21 #97031fotofyndetDeltagare
Fick mig precis en åthutning av en kund som anser att man inte kan benämna det kunderna lägger hos oss som ”order”. ”Befälet ger en order, kunden lägger en beställning” och att vi borde bättra på modersmålet.
Det är inte varje dag man får en sån snyting.
21 december, 2011 kl. 11:25 #132899ParvelitoDeltagareJag kan nog, såsom brukare av vårt adekvata inhemska oomkullrunkeliga vokabulär, hålla med din kund. I synnerhet avskyr jag den svengelska pluralformen ”orders”. Det går alldeles utmärkt att använda pluralformerna order eller ordrar.
21 december, 2011 kl. 11:31 #132901TomasDeltagareDu förklarade väl att eftersom du alltid anser kundens ord vara din lag ser du också dina kunder som dina överordnade vilkas beställningar för dig som underlydande inte kan tas för annat än en order:rolleyes:
SAOL säger, order: befallning, varubeställning, uppdrag
21 december, 2011 kl. 11:33 #132903Per NilssonDeltagareAtt behärska svenska språket i tal och skrift är en ynnest idag.
Order är helt okej att använda tycker jag.
21 december, 2011 kl. 11:37 #132905JoelDeltagareEn annan viktig sak att tänka på är väl att försöka vara konsekvent med vilket/vilka ord man använder så man inte blandar ihop ”beställning” och ”order” i varannan mening (vilket jag sett att många e-handlare är duktiga på).
21 december, 2011 kl. 11:41 #132906Per NilssonDeltagare@Joel 30865 wrote:
En annan viktig sak att tänka på är väl att försöka vara konsekvent med vilket/vilka ord man använder så man inte blandar ihop ”beställning” och ”order” i varannan mening (vilket jag sett att många e-handlare är duktiga på).
Jag tror inte att det är någon fara då båda begreppen är så pass vedertagna som de är. Man använder ju oftast begreppen i ett sammanhang som gör att de nästan blir självförklarade.
Men självklart ska man tänka på nomenklaturen inom e-handel
21 december, 2011 kl. 11:52 #132907JoelDeltagareAtt vara konsekvent i sitt språkbruk är alltid viktigt, oavsett vilket ord det gäller tycker jag
Men det är klart, ibland passar ”order” bättre än ”beställning” och då ska givetvis det ord som passar bäst användas.
21 december, 2011 kl. 11:56 #132908Per NilssonDeltagare@Joel 30867 wrote:
Att vara konsekvent i sitt språkbruk är alltid viktigt, oavsett vilket ord det gäller tycker jag
Men det är klart, ibland passar ”order” bättre än ”beställning” och då ska givetvis det ord som passar bäst användas.
Äh, det är ju skönt att fladdra iväg när man pratar
Visst ska man vara konsekvent, annars blir det lätt missförstånd.
21 december, 2011 kl. 12:47 #132909fotofyndetDeltagareTack för referensen till SAOL Tomas. Good enough for me.
Att vara konsekvent är viktigt, absolut. Annars är det lätt att förvirra kunderna.
21 december, 2011 kl. 13:26 #132910ParvelitoDeltagare@Joel 30867 wrote:
Att vara konsekvent i sitt språkbruk är alltid viktigt, oavsett vilket ord det gäller tycker jag
Men det är klart, ibland passar ”order” bättre än ”beställning” och då ska givetvis det ord som passar bäst användas.
Jag erkänner utan vidare att det är lätt att falla in i sin samtalspartners jargong och dennes ordval. Det är till och med ett litet säljknep man får lära sig på en del utbildningar. Genom att använda sin tänkte kunds ordval och terminologi så känner sig denne mycket mer trygg och bekväm med att göra affärer med dig, ni talar ju samma språk.
-
FörfattareInlägg
- Du måste vara inloggad för att svara på detta ämne.