Startsida › Forum › E-handelsforumet › Generellt om E-handel › Engelska standardfraser
- Detta ämne har 2 svar, 3 deltagare, och uppdaterades senast för 8 år, 5 månader sedan av
GregerA.
-
FörfattareInlägg
-
7 september, 2016 kl. 06:51 #103759
PilotOne
DeltagareHej,
Jag undrar om någon känner till någon bra källa till standardfraser inom
e-handel på engelska, jag tänker främst på de affärsmässiga termerna.Det som jag mest akut söker efter nu är den korrekta översättningen för följande fras som kommer att användas i kassan i ett scenario där vi garanterar leverans inom ett visst antal dagar.
”Kunden tillhanda senast XXXX-XX-XX”
Tacksam för hjälp!
7 september, 2016 kl. 07:05 #182321Ricky
DeltagareHej hej
Det hade varit intressant att ha alla vanligt förekommande fraser samlade på ett och samma ställe. Finns säkert ett par siter på nätet, men lite osäker på om det finns just för svenska-till-engelska.
Jag hade översatt din mening i kontexten på något av följande sätt:
– ”Delivered to customer by XXXX-XX-XX at latest”
– ”Delivery on or before XXXX-XX-XX” (tack GregerSom Greger föreslår kan man ju kolla engelskspråkiga siter också. Ebay brukar ha en ”estimated delivery date” också där man säkert kan hämta upp förslag…
P.S. Finns det intresse från andra att ha en förteckning över vanligt förekommande fraser och ord? Jag har fil.kand. i engelska och kan också lite VB och C# i .NET. Kanske man hade kunnat slänga ihop någon app eller en hemsida på något sätt…
EDIT: ändrar mitt försag faktiskt. ”Delivery to customer no later than XXXX-XX-XX” kan misstolkas som att det är det datumet som försändelsen skickas, och det blir kanske inte helt rätt…
7 september, 2016 kl. 07:05 #182322GregerA
DeltagareJag känner inte till någon sida. Man får väl studera ett antal engelska/amerikanska siter och se vad de använder för uttryck.
Will arrive on or before xxxx-xx-xx är mitt förslag.
-
FörfattareInlägg
- Du måste vara inloggad för att svara på detta ämne.